Получайте заказы сразу, а платите за них постепенно без процентов и переплат.
-
25%
Платёж сегодня
-
25%
Через 2 недели
-
25%
Через 4 недели
-
25%
Через 6 недель
-
25%
Платёж сегодня
-
25%
Через 2 недели
-
25%
Через 4 недели
-
25%
Через 6 недель
-
25%
Платёж сегодня
-
25%
Через 2 недели
-
25%
Через 4 недели
-
25%
Через 6 недель
- Покупка уже ваша
- Выбирайте любые понравившиеся товары, сборка заказа начнётся сразу после оформления и оплаты первых 25% стоимости. 4 небольших платежа
- Плати частями – просто ещё один способ оплаты: сервис автоматически будет списывать по 1/4 от стоимости покупки каждые 2 недели.
- Без переплат и скрытых условий
- Это не кредит и не рассрочка: вы заплатите ровно ту сумму, которая указана в корзине при оформлении заказа.
- Без анкет и ожидания
- Нужно просто ввести ФИО, дату рождения, номер телефона и данные банковской карты.
- Соберите корзину на общую сумму от 1 000 ₽ до 150 000 ₽.
- В способе оплаты нужно выбрать «Оплата частями».
- Спишем первый платёж и отправим вам заказ. Остальное — точно по графику.
С технической точки зрения – это не обычная книга, но «QR-книга», то есть, книга, проиллюстрированная QR-ссылками. Её лучше читать со смартфоном в руках, переходя по этим ссылкам к сокровищам, которые обычной книге недоступны.
Родилась она в результате участия автора в работе семинара переводчиков при иерусалимском Доме наследия великого израильского поэта-пророка 20-го века Ури-Цви Гринберга с 2005 по 2022 год. Семинар был основан в 2004 г. двумя выдающимися женщинами: благословенной памяти Геулой Коэн и Инной Винярской по инициативе бессменного руководителя семинара редактора Иерусалимского Журнала поэта и переводчика Игоря Бяльского. Постоянный лектор семинара почти всё это время – филолог-билингва на русском и иврите раввин Зеэв Султанович.
Книга проиллюстрирована квадратиками QR-ссылок, собранными в последнем её разделе. Одни из них дают возможность слушать переводы в чтении их автора (иногда под музыку). Другие позволяют слушать или смотреть аудио и видео лекции Зеэва Султановича, в которых он представляет к переводу стихотворения на семинарских занятиях. А остальные – открывать и читать ивритские оригиналы.